飘墨诗社

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1362|回复: 20
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[俳句] 初夏俳句

[复制链接]

61

金钱

0

贡献

0

威望

新手上路

Rank: 1

积分
85
楼主
发表于 2022-6-5 09:48:32 来自手机 | 显示全部楼层
花信风,比春更热烈,消失于六月。 不知道日本的俳句是如何表达方式,如果按汉字意思,这个只能算名词解释,很标准的单词释义,谈不上诗了。 而且春风也没有用熱い的吧,那是夏天的形容词,春风一般是暖かい,尽管俳句有字数限制,但也不能把季节词语搞混,更何况讲求季语,那就是大相矛盾了。 如果再深究的话,散る是花凋谢的专用动词,没有用来形容风的,非要说风的话,静まる、止まる、止む。当然了既然字数所限,那就不如用同样两音节的止む一词了。
回复

使用道具 举报

61

金钱

0

贡献

0

威望

新手上路

Rank: 1

积分
85
沙发
发表于 2022-6-5 12:14:32 来自手机 | 显示全部楼层
方圆与芳缘 发表于 2022-6-5 11:59
散る的词典释义
1.落,凋谢[離れ落ちる]
2.散,分散〔ばらばらになる〕

有点搞笑了,你的例句也很奇怪,葉が風で散った,树叶被风吹散,那也是叶子散了而不是风散了,就好象是说因风而树断,你也不能说风断了吧。吃完饭去拉这句话,你也不能说拉饭就可以成立。
日语里根本就没有風が散る的说法,属于最基本的动词用法,老兄切莫糊弄群里人不懂日语。
回复

使用道具 举报

61

金钱

0

贡献

0

威望

新手上路

Rank: 1

积分
85
板凳
发表于 2022-6-5 12:55:17 来自手机 | 显示全部楼层
方圆与芳缘 发表于 2022-6-5 12:38
当然我只是向您讨教,因为我的确没有系统地学过日语hhh但是我在写完之后去请教了日语母语者,所以才敢与 ...

您真问日语母语者了?我很不厚道地笑了,你这是百分之百的说谎了,要么你问的人是假的。
日语中的动词对应名词,或者说名词对应动词,非常严苛,比中文更严谨,不存在通融的。

你没学过日语,但敢于教育一个在日本生活过十几年的人,且做过政府同声传译的人,我很惊讶,且目瞪口呆。
回复

使用道具 举报

61

金钱

0

贡献

0

威望

新手上路

Rank: 1

积分
85
地板
发表于 2022-6-5 13:11:15 来自手机 | 显示全部楼层
凌寒 发表于 2022-6-5 13:05
他是个十几岁的孩子,请不吝赐教

啊,原来如此,我还以为是个老者呢。呵呵
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|服务支持:DZ动力|飘墨诗词论坛  

GMT+8, 2024-6-11 09:15 , Processed in 0.118043 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表