飘墨诗社

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 249|回复: 2
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

作业2:翻译周邦彦的《品令》

[复制链接]

515

金钱

0

贡献

0

威望

中级会员

Rank: 3

积分
630
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2023-5-18 10:00:13 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
              《品令》周邦彦
       夜阑人静。月痕寄、梅梢疏影。帘外曲角阑干近。旧携手处,花雾寒成阵。应是不禁愁与恨。纵相逢难问。黛眉曾把春山印。后期无定。肠断香销尽。

       译文: 夜深了,四周一片宁静,唯有月光能寄托我对你的思恋之情。高洁幽香的梅花已经凋落,只剩下梅枝疏疏落落的影子映在台阶上。珠帘外边曲角处的阑干离我是那么的近,那是我们曾经相偎携手的地方,可如今却无处寻觅你的踪迹,一阵似花雾般的寒气袭来,禁不住一阵阵的愁怨哀伤,为什么离开我呢,纵然老天再让我与你相见,我也难问出口啊,想起你那俊秀的眉眼和温柔的目光已深深印入我的心里,又好似铭刻于春山永远不能忘记。怎奈已是后会无期,好似梅花落尽香消玉殒无处寻,怎不让我愁肠百结魂销梦断泪流不尽。

   感谢老师批改作业,
回复

使用道具 举报

2万

金钱

1701

贡献

50

威望

管理员

Rank: 3

积分
47468

飘墨劲旅

沙发
发表于 2023-5-19 19:40:42 | 只看该作者
翻译的不错,也很美。理解的非常透
回复

使用道具 举报

515

金钱

0

贡献

0

威望

中级会员

Rank: 3

积分
630
板凳
 楼主| 发表于 2023-5-23 13:42:58 来自手机 | 只看该作者
谢谢老师!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|服务支持:DZ动力|飘墨诗词论坛  

GMT+8, 2024-5-2 20:15 , Processed in 0.345310 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表