飘墨诗社

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2587|回复: 7
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[现代诗] [E/C]生或死—奥菲利亚之答1/待续

[复制链接]

9653

金钱

150

贡献

0

威望

金牌会员

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

积分
13492

飘墨劲旅

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-8-27 04:12:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 清水芙蓉 于 2014-8-27 04:35 编辑

.

To Be Or Not To Be -- Ophelia’s answer

(1)The Curtain of Tragedy

Day is night, night is day
When for me the Angele of Death’s on his way
Moon stops its heart beating
And clouds keeps on weeping
A curtain of tragedy falls to its knee
With a distant wave of tunes of Nymph’s plea
Too late, all cries for help are too weak
While my life for answering thee hangs on a twig
And the question is To-Be-Or-Not-To-Be
Little matters now even thy tears could flood the sea
I’ll go with a song of heartfelt joy
“Thy soul is what I do save but destroy”
Voice from the god soothing away all my pains
Dear Hamlet, in 7-heaven I shall wait for thee


* 1/thee, 古英语,指-你。2/thy, 古英语,指-你的。3/7-heaven,seven heaven, 相当于heaven,天堂,天国。4/...(sth.)falls to its knee, 一种固定说法,指某事已经发生到相当程度。5/这首诗歌形式是英语诗歌的自由体,没特别规则。


生或死—奥菲利亚之答(1) 悲剧之幕

白天成夜晚, 夜晚成白天
当死亡天使走来我身边
月儿停止了心跳
云儿不断地哭嗷
悲剧之幕落至它的膝头
宁芙的哀求缥缈伤惆
一切晚矣,所有求救声都那般虚弱
为回答你,我的生命悬系在一根枝头
你那问题是:生存或死亡
万事俱成灰,即便你的泪能淹没那海洋
一路而去,我会唱着快乐的歌
“你的魂灵是我将救拯,不会销铄”
上帝的声音抚慰,我顿消全部的苦痛
亲爱的哈姆雷特,在天国我会将你等着



* 第一幅画面是电影《王子复仇记》中的情形。第二幅画面是一幅世界名画。奥菲利亚是莎士比亚的故事《哈姆雷特》中王子的女朋友,由于哈姆雷特杀死了她的父亲,她的精神一度错乱,据说后来可能是溺水自杀 。宁芙, nymph,希腊神话里的仙子,这里指水仙子。// 哦,这个是前几年做的英文诗练习,赫赫。


--待续--
回复

使用道具 举报

9653

金钱

150

贡献

0

威望

金牌会员

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

积分
13492

飘墨劲旅

沙发
 楼主| 发表于 2014-8-27 04:17:47 | 只看该作者
本帖最后由 清水芙蓉 于 2014-8-27 04:34 编辑


                               
登录/注册后可看大图


英国著名的拉斐尔前派之《奥菲利亚》--

        约翰·埃弗里特·米莱斯是19世纪英国著名画派拉斐尔前派的三个创始人中年龄最小、才华最高的一位。生于南安普顿,11岁入皇家美术学院,19岁获得学院金质奖章而留学意大利,有较强的写实技巧,绘画题材广泛,色彩具有装饰性。米莱斯的作品题材尤以描绘浪漫历史场景和孩童为主题的作品居多,还为维多利亚王朝许多显贵画过肖像。题材来自莎士比亚戏剧《哈姆雷特》的《奥菲莉亚》是米莱斯的成名作,他用细腻精致的笔调刻画了感人的场面,充满凄凉哀婉的情调。米莱斯在画《奥菲丽娅》的风景上花很长时间,所以在画人物之前风景已是不同寻常了。米莱斯和他所在的拉斐尔前派不相信风景石画中不重要的部分,所以应该在画人物之后再画的这一观点。他们认为风景和人物一样重要。现在《奥菲利亚》被收藏在英国伦敦泰特美术馆。

        画面中的主角可不是日常生活中的一个失足落水的普通女子,奥菲丽娅实际上是莎士比亚的名剧《哈姆雷特》中的人物。按原著,丹麦王的弟弟克劳狄斯为谋取王位与王后通奸,用毒药毒死国王,国王的阴魂向儿子哈姆雷特诉说自己被害真相。而帮助谋害国王的御前大臣的女儿就是奥菲丽娅,她深受哈姆雷特喜爱,这段感情却受到御前大臣万般阻拦。御前大臣最后被哈姆莱特刺死,奥菲丽娅得知后,面对亲人和爱人的矛盾,彻底崩溃了,整天唱着古怪的歌到处游荡,不幸落水淹死。。米莱斯选择了奥菲丽娅编出花圈,刚要挂上树枝而跌落水中的情节,他描绘了人间最美丽的景色:小溪边盛开着五颜六色的野花,水中长着绿色的苔癣,空气是那么清新湿润,似乎能让人闻到弥漫的芳香;溪水在轻轻歌唱,温柔地接受了这个纯洁而历尽苦难的少女;她仰卧在水面上,美丽而圣洁的脸上露出无忧无虑和超然的平静,她终于摆脱了这个罪恶深重的尘世,结束了无尽的苦难,飘向了天国。这算是悲剧中少有的一段平静、超脱的情节,森林深处的一条平静的小河,四周古木成荫,时花芬芳,藤蔓缠卷,水草舒展,蕴意着明显的道德化取向。

       《奥菲丽娅》中的很多鲜花,任何一朵都有着象征意义。前景中的乌鸦花,看起来类似毛茛,象征着忘恩或幼稚。奥菲丽娅头顶的垂柳象征着被弃的爱。环绕柳枝的荨麻表现了痛苦。她右手附近漂浮的雏菊表现清白。漂浮在她脸颊、衣裙旁的粉红玫瑰,以及生长在河岸上的白色的野玫瑰叫人联想到他哥哥叫她“五月的玫瑰”。它们也包含了许多象征意义,例如年轻、爱情和美丽。窒息、死亡和衰落。紫罗兰花环围着奥菲丽娅的脖颈,”紫罗兰象征忠诚,也象征纯洁和英年早逝。

        还有一些花是米莱斯在现场加进去的。绣线菊也许表现了她的死毫无益处。浅蓝的勿忘我生长在河边,表达着与它名字相同的意义。三色堇(pansy)漂浮在衣裙的中间,它们象征了思考,而它们也意味着无益的爱(pansy源自法语penses)。三色紫罗兰一旁的雉眼表达了悲伤,鲜红的罂粟带着黑色的种子表现了长眠和死亡。



回复

使用道具 举报

9070

金钱

1150

贡献

50

威望

副站长

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
15953

飘墨劲旅

板凳
发表于 2014-8-27 15:37:17 | 只看该作者
呵呵,你还做英文诗啊!厉害。我连英文都看不太懂。
回复

使用道具 举报

7532

金钱

1300

贡献

50

威望

副站长

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
12202

飘墨劲旅

QQ
地板
发表于 2014-8-27 17:06:18 | 只看该作者
Day is night, night is day.
There is nothing in my way.
I have found the bridge form hell to heaven.
But I have never found the Gate.


回复

使用道具 举报

2万

金钱

1701

贡献

50

威望

管理员

Rank: 3

积分
47465

飘墨劲旅

5#
发表于 2014-8-27 22:50:44 | 只看该作者
从英国回来,我就立誓学英语。每天看《权利的游戏》,剧情倒是看懂了,英语没学会
回复

使用道具 举报

5982

金钱

750

贡献

50

威望

首席版主

Rank: 4Rank: 4

积分
9341

飘墨劲旅

6#
发表于 2014-8-28 18:41:34 | 只看该作者
面对英语,我只有发呆的份了!
回复

使用道具 举报

9653

金钱

150

贡献

0

威望

金牌会员

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

积分
13492

飘墨劲旅

7#
 楼主| 发表于 2014-8-28 20:14:41 | 只看该作者
童鞋们,不看英文看中文也可以啊,就学中文吧,那个容易
回复

使用道具 举报

9653

金钱

150

贡献

0

威望

金牌会员

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

积分
13492

飘墨劲旅

8#
 楼主| 发表于 2014-8-28 20:19:10 | 只看该作者
东方耳 发表于 2014-8-27 17:06
Day is night, night is day.
There is nothing in my way.
I have found the bridge form hell to heave ...

o dear o dear o dear
how lucky is thee
who found no door but peace
sent back by the god there

(what a pity is he?)

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|服务支持:DZ动力|飘墨诗词论坛  

GMT+8, 2024-5-2 07:13 , Processed in 0.204604 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表